-Theresa Catalano
Thursday, July 25, 2013
Impact
Having just returned home from South Africa, I am stunned at my delayed reaction to the trip and the experience of taking students abroad. While on the trip I concentrated on trying to be the best leader I could be, and together with Dr. Hamann, worked to make sure students were getting a variety of rich experiences that would broaden their world views and understanding of South Africa and its people. However, I didn't have time to concentrate on my own experiences and the wonder and joy of it all. After returning to Lincoln, I spent the afternoon telling my family about the people, about the food, about the amazing discussions and things I learned and realized that I haven't had the time to truly process the trip. I think that for many of us, the impact of the trip on our lives is just beginning - many of us will see that the experience has enlightened us in so many ways, and has given us a greater appreciation for the importance of international inter-personal interaction, a greater understanding of issues related to language planning and policy and the day-to-day impact these policies have on people and schools, and a deeper understanding of the history and similarities/differences between the U.S. and South Africa. But we won't see this right away, it will come to us each day as we ponder the experiences, look at photos, discuss the trip with family and friends. I am deeply thankful for our South African friends and colleagues, who took the time to talk with us, eat with us, and teach us about South Africa. I hope that the experience of our visit has impacted our friends and colleagues in South Africa as well and that they will be able to come to Nebraska in order to continue this amazing intercultural experience.
Tuesday, July 23, 2013
Sunday, July 21, 2013
Wednesday, July 17, 2013
Tuesday, July 16, 2013
Some select photos....
Students from Mixed Methods Seminar at the University of Pretoria
The ubiquitousness of an ailing hero.
At Mandela's house
At Lesedi African Village for a night of African food and culture including spectacular traditional dances.
The ubiquitousness of an ailing hero.
At Mandela's house
At Lesedi African Village for a night of African food and culture including spectacular traditional dances.
Saturday, July 13, 2013
Friday, July 12, 2013
July 12, 2013
Languaging
Travels around the world have made me appreciate languaging more than I ever imagined. With each encounter with a new person in a new context, I find myself noticing more and more details about the act of doing language, the act of communicating, the act of relating. This week has provided several opportunities to converse with graduate students with broad research interests: math and English education, integration of students with special needs, HIV and AIDS research, STEM etc. etc. But each of these conversations included much more language than the words we shared. I enjoy the proximity of space my African classmates are willing to share with me and the slight touches of the hand to acknowledge understanding. When I begin a conversation, I feel as if I enter an intimate space of communication that extends through the physical body: messages are shared through eye contact, facial expressions and stature. We communicate with our bodies everyday, but it is not until we do language with someone who does it slightly different than us that we recognize our own patterns. I often worry so much about learning (some of) the spoken language(s) of a new place that I forget how much other languaging and relating happens without words.
-Jen Stacy
Travels around the world have made me appreciate languaging more than I ever imagined. With each encounter with a new person in a new context, I find myself noticing more and more details about the act of doing language, the act of communicating, the act of relating. This week has provided several opportunities to converse with graduate students with broad research interests: math and English education, integration of students with special needs, HIV and AIDS research, STEM etc. etc. But each of these conversations included much more language than the words we shared. I enjoy the proximity of space my African classmates are willing to share with me and the slight touches of the hand to acknowledge understanding. When I begin a conversation, I feel as if I enter an intimate space of communication that extends through the physical body: messages are shared through eye contact, facial expressions and stature. We communicate with our bodies everyday, but it is not until we do language with someone who does it slightly different than us that we recognize our own patterns. I often worry so much about learning (some of) the spoken language(s) of a new place that I forget how much other languaging and relating happens without words.
-Jen Stacy
Thursday, July 11, 2013
July 11, 2013 Part 3
Integration
One of the themes focused on in the texts we read for TEAC833, is that there is a difference between desegregation and integration (I think this was mentioned specifically in Carter but I don't have the text here so correct me if I'm wrong!). Desegregation means that the demographics of a school might change, but students of different races interact only to the extent that is required in the classroom. Integration, on the other hand, suggests a much deeper level of interaction in which students’ social groups outside of the classroom (ex: sports, clubs, friendships), include people of different races.
Today while I was sitting at dinner with Tandi, a student from the University of Pretoria, it made me think about this concept (albeit on a much, much smaller scale). Only two days ago, the students from the universities of UNL and Pretoria, may have been “desegregated” (in terms of university affiliation) in the sense that our two universities were no longer receiving instruction in two different classrooms. Furthermore, we were even communicating during class time about given class topics. To the extent that the two universities represent two different cultures, this did not necessarily represent integration. After school, we all returned to our “segregated” lifestyles.
However, once both groups of students left the confines of the physical classroom, and entered a more relevant context for our interaction, I found that more genuine, personal relationships arose. Within the context of the museums, I was able to ask much deeper questions and could gain a better understanding of the histories of several people from the University of Pretoria. This led into a 3-hour dinner, in which our communication was no longer an “expectation,” but rather something that was actively sought out.
The question I began to ask myself was how this could be applied to the context of schooling in South Africa. What if these “forced communications” in the classroom, were given space outside of the confines of a classroom which historically was used to award/deny privilege? Perhaps students would get to know each other on a different level, when they experience the “outside” world together. Perhaps they will find a peer’s reaction to such outside stimuli intriguing, and perhaps they will come to understand each other on a much deeper, more integrative level.
-Tiffany Teichmeier
Select photos
Group photo- with some students from Stellenbosch and University of Pretoria
In Freedom Park
Khoisan language on top- the entrance to Freedom Park
Dinner with UNL Alumna Leigh Anne Albert and her husband Allan Wilson
In Freedom Park
Khoisan language on top- the entrance to Freedom Park
Dinner with UNL Alumna Leigh Anne Albert and her husband Allan Wilson
July 11, 2013
Pondering our Week 1 design
As we come toward the end of our first week in South Africa
(I’m writing this on Thursday, our 4th day of 5 participating in
joint seminars with graduate students from the University of Pretoria and other
southern African universities), I find myself contemplating the unorthodox
design of our program. In brief, our
16-day travel study effort has started with multiple days of participating in
joint workshops with advanced African students.
This design was necessary (the reason we were invited to the University
of Pretoria was to lead these week-long workshops), but I am also finding that
it is authentic and serendipitous.
Why these last two adjectives? I write ‘authentic’ to highlight the
fascinating dynamic of watching UNL students work in small groups with African
peers. With English as a common language
(although it is not the first language of many of our African peers), I am
watching our group form preliminary friendships; wrestle with concepts that the
African students are expected to master (and shouldn’t our students do the
same?); and joke, question, and suggest with each other because there is
authentic work that needs to be completed.
In other words, our UNL students have a reason to interact with their
African peers and vice versa. I want our
students to build their understanding of mixed methods research and language
planning/language policy (the foci of our two seminars), but I think the real
power of this first week experience is the interaction.
I use the adjective ‘serendipitous’ to point out how much of
this first week is unscripted. I don’t
mean the content of the workshops; Carolina, Debbie, and I (in one case) and
Theresa and I in the other have worked hard to create Powerpoints, stand
up/sit-down activities, and the like, which give the workshops structure. Rather, I am talking about the moment by
moment interaction. There was no advance
script when three women in the workshop (two from Zimbabwe and one from Uganda)
worked with me to think through research designs related to HIV patients’
responses to medical treatment and to obstacles/hazards negotiated by African
students in their transition from primary schools (that allow them to live at
home) to secondary schools (which are often boarding schools, because their
scarcity means they are distant from most of their enrollees). I had no idea I would have such a
conversation until I was having such a conversation, but it was fun, as well as
substantive and illuminating.
Although there has hardly been time for reflection, if I
think about it, isn’t it amazing that me, a guy from New England who teaches in
Nebraska, can go half way around the world and find people with whom I have
something to share (and vice versa). No
doubt, globalization has its complications and perils, but there are upsides.
Reflecting on rulers
On our first afternoon at the University of Pretoria, all 14
of us were given folders by our hosts that included a pen, a notepad with the
University of Pretoria logo, a brochure/short magazine that described the
university, and a 15cm-long plastic ruler.
A ruler? OK….Fast forward to
Thursday and we are sitting in the mixed methods morning workshop and the task
Carolina assigns (Carolina Bustamante, co-instructor extraordinaire) includes
tearing apart a handout into six rectangles (like flashcards) that will be used
to complete an exercise. I watch the man
and woman in front of me. She takes out
her University of Guateng plastic ruler, which is green and longer than our
University of Pretoria rulers, but otherwise largely similar. She starts to precisely tear the sheet of
paper, holding the ruler along the edge of the tear line to make neat ‘cuts’
without scissors. It’s a silly little
thing to notice and it would be an overgeneralization of substantial magnitude
to ‘decide’ that we were given rulers because it is common in South Africa to
use their straight edge to assist tearing paper. Still, I wonder, is this an intriguing, if
unimportant, glimpse into an educational difference? South Africa, the land of rulers as an
educational technology. Or America, the
country that forgot about its rulers.
On translanguaging
As a second language education specialist, I teach classes
that instruct future teachers on strategies used to help their multilingual
students understand the English curriculum better. Negotiating the South
African language planning and policy class I am co-teaching with Ted, and
sitting in on the Mixed Methods seminar led by Ted, Debbie and Carolina, I have
realized that I am continually witnessing translanguaging as a meaning-making
process, something that I regularly advise my teacher candidates to use to help
their students. As Carolina presented visually and verbally today about mixed
method procedure design (entirely in English) I witnessed groups of South
Africans and other African students (such as a group from Botswana) break into
language groups and help each other learn the English material. It occurred to
me while watching this that this small adaptation (letting the students break
into groups to make sense of the material in their first language) did wonders
for their comprehension of the material. In our language planning and policy
class we have studied about how many South African teachers have expressed
doubts about their role as facilitator (as opposed to knowledge-giver) in the
classroom. Watching the combination of a lecture and small group multilingual,
multimodal activities, I am impressed by the effectiveness and simplicity of
this small adaptation. In our one lecture we had first language speakers of
over 20 languages, and although minority language speakers were still
disadvantaged, they had found a way to help each other because the teacher gave
them the chance to break into groups and work together. This use of cooperative
learning elevated the level of understanding. As a linguist, I continue to be
amazed every day by the multilingual finesse with which students move fluidly
each day from one class or activity in various languages (most are fluent in at
least 4) and I am amazed that the multilingual research community has not fully
embraced all that Africa has to give regarding language learning. Having
participated in many international language related conferences, I have always
noticed the absence of African language experts and researchers and I wonder
why we have not done more to include African language speakers and researchers
as I feel we have so much to learn from them.
Subscribe to:
Posts (Atom)